- By Paul Verlaine

Poèmes Saturniens

  • Title: Poèmes Saturniens
  • Author: Paul Verlaine
  • ISBN: 9782253098300
  • Page: 148
  • Format: Paperback
  • Po mes Saturniens Des Po mes saturniens entendons qu ils sont plac s sous le signe de Saturne Ils seront donc inspir s il n tait pas inutile de l affirmer alors que r gnaient encore des versificateurs parnassiens Ils

    Des Po mes saturniens, entendons qu ils sont plac s sous le signe de Saturne Ils seront donc inspir s il n tait pas inutile de l affirmer alors que r gnaient encore des versificateurs parnassiens Ils seront aussi baign s d une r verie douce et savante, tandis que le po te tournera son regard vers l int rieur Point ou peu de r cits ou d anecdotes Ici l on se souvientDes Po mes saturniens, entendons qu ils sont plac s sous le signe de Saturne Ils seront donc inspir s il n tait pas inutile de l affirmer alors que r gnaient encore des versificateurs parnassiens Ils seront aussi baign s d une r verie douce et savante, tandis que le po te tournera son regard vers l int rieur Point ou peu de r cits ou d anecdotes Ici l on se souvient, l espace d un sonnet, sur un air de chanson grise Tout semble simple Tout est savant, mais d une technique si ma tris e qu elle a cess d tre visible, au point que beaucoup s y sont tromp s Verlaine est un po te la fois imm diat et difficile Il exige donc une annotation riche et pr cise, une attention la langue et la prosodie, alors, mais alors seulement, comme l avait dit peu pr s Ovide Maintenant, va, mon Livre, o le hasard te m ne dition comment e et annot e par Martine Bercot.

    1 thought on “Poèmes Saturniens

    1. Sentimental StrollThe setting sun cast its final raysAnd the breeze rocked the pale water lilies;Among the reeds, the huge waterLilies shone sadly on the calm water.Me, I wandered alone, walking my woundThrough the willow grove, the length of the pondWhere the vague mist conjured up some vastDespairing milky ghostWith the voice of teals cryingAs they called to each other, beating their wingsThrough the willow grove where I alone wanderedWalking my wound; and the thick shroudOf shadows came to dr [...]

    2. A young Paul Verlaine, painted by Gustave Courbet c. 1871When his first book of verses, Poèmes saturniens, appeared in 1866 at his own cost, Paul Verlaine was 22 years old and had been writing poetry since his early teens. He was still under the influence of the Parnassians like Charles Marie René Leconte de Lisle and Théophile Gautier,(*) who were proponents of l'art pour l'art - art for art's sake - and inveighed against les passionists. Many of the poems in Poèmes saturniens had been publ [...]

    3. Il pleure dans mon coeurComme il pleut sur la ville;Quelle est cette langueurQui pénètre mon coeur ?Ô bruit doux de la pluiePar terre et sur les toits ! Pour un coeur qui s'ennuie,Ô le chant de la pluie !Il pleure sans raisonDans ce coeur qui s'écoeure.Quoi ! nulle trahison ?Ce deuil est sans raison.C'est bien la pire peineDe ne savoir pourquoiSans amour et sans haineMon coeur a tant de peine !J'ai savouré chaque lettre de ces trois recueils rassemblés, la finesse du verbe et la mélancol [...]

    4. Verlaine was great. This book is great. Everybody knows it, or at least should, if interested in poetry.I prefer Rimbaud, like most people, I guess, but it is good to remember that great writers such as Juan Ramón Jiménez, Luis Cernuda, Jorge Luis Borges were more fond of Paul than Rimbe.The worst things about this book are the asfixiating influence of Baudelaire (Rimbaud managed to overcome it better by misreading him creatively [criticizing his highly technical, too artistic and miserly vers [...]

    5. A AngústiaNada em ti me comove, Natureza, nemFaustos das madrugadas, nem campos fecundos,Nem pastorais do Sul, com o seu eco tão rubro,A solene dolência dos poentes, além.Eu rio-me da Arte, do Homem, das canções,Da poesia, dos templos e das espiraisLançadas para o céu vazio plas catedrais.Vejo com os mesmos olhos os maus e os bons.Não creio em Deus, abjuro e renego qualquerPensamento, e nem posso ouvir sequer falarDessa velha ironia a que chamam Amor.Já farta de existir, com medo de mo [...]

    6. Tired of life, afraid of death, not unlike A lost brig, toy of ebb and flow on the ocean, My soul weighs anchor for a frightful shipwreck.--Night. Rain. A livid sky pierces the lacework Of spires and towers, the silhouette of a Gothic Town dim in the gray distance. The plain. A gibbet full of corpses, shrivelled ones Shaken by the crows’ avid beaks, In the black air dancing incomparable gigues While their feet are the provender of wolves.--Spilled through the meadow by An enfeebled dawn, The m [...]

    7. VERLAINE (1844 – 1896)Poèmes Saturniens - première œuvre publié.Avec ses poèmes saturniens Verlaine fait la démonstration de son style personnel, quasiment subversif à son époque. « Ainsi, lecteurs austères qui dédaignez la forme pour ne vous attacher qu’à la pensée, n’ouvrez pas les Poèmes saturniens. Verlaine est un styliste.Si la forme n’est pas parfaite, sa langue très énergique et très gracieuse parfois, est aussi par moments obscure et entortillée.Le vers de Verla [...]

    8. It Rains In My Heart (Il Pleure Dans Mon Coeur)It rains in my heart As it rains on the town, What languor so dark That it soaks to my heart? Oh sweet sound of the rain On the earth and the roofs! For the dull heart again, Oh the song of the rain! It rains for no reason In this heart that lacks heart. What? And no treason? It’s grief without reason. By far the worst pain, Without hatred, or love, Yet no way to explain Why my heart feels such pain!

    9. "Les roses comme avant palpitent; comme avant" c'est ma ligne préférée de toute la poésie française. Elle saisit ce qui est entre l'éternel et le moment fugitif; la césure qui apparaît dans l'alexandrin produit un moment comme le battement du cœur.

    10. Intéressant pour la culture générale.Les poèmes sont très inégaux, certains immensément célèbres, d'autres inconnus, parfois ridicules. J'aime bien celui sur les fleuves (nocturne parisien)Les confessions sont instructives. D'un style très désagréable (phrases constamment interrompues par des digressions) et passablement narcissiques, elles montrent Verlaine comme un alcoolique violent qui battait sa femme de 16 ans au bout de quelques semaines de vie conjugale. Ca donne à réfléch [...]

    11. Loved "nuit du walpurgis classique", "Jesuitisme", "dans les bois", and "Marco" but most of all " Nocturne parisien" .While I am glad to have read this and do see the beauty of all the poems in there, this isn't my cup of tea for the simple reason that I cannot relate to any of it. I don't feel them as much as I appreciate them.

    12. There are a few good poems here. There aren't any translation issues that I can see, just Verlaine uses a rather narrow range of vocabulary and doesn't have much profundity in him. Quite disappointing. Ah, well. Youthful inconsistency.

    13. Verlaine not without his occasionally rapturous turns of phrase, but, like most Decadents, his obsession with his own "sanctity" as a ~~Poet~~ is pure cringe.

    14. Verlaine is totally and perfectly himself here—a first collection by a poet who, at the mere age of 22, is absolutely formed and eternal.Kirchwey's translation is that of a poet's, and therefore nearly perfect.

    15. Votre âme est un paysage choisi,Que vont charmants masques et bergamasquesJouant du luth et dansant et quasiTristes sous leurs déguisements fantasques

    16. Je fais souvent ce rêve étrange et pénétrantD'une femme inconnue, et que j'aime, et qui m'aimeEt qui n'est, chaque fois, ni tout à fait la mêmeNi tout à fait une autre, et m'aime et me comprend. Maybe I'm just old-fashioned, but I am hugely partial to poetry in alexandrines. This second reading didn't quite live up to my memory of it, though (it was most likely embellished to the point that nothing would live up to it).

    Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *